翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

工程翻译员需要具备什么?

时间:2018-10-22 14:07:01 作者:


  国际联系日益密切,工程合作也越来越多,为了方便更好的合作,少不了工程翻译员对相关资料、材料、文件等的翻译,今天上海翻译公司给大家说说工程翻译员需要具备什么?

  1、工程翻译人员必须具备的基本素质是好的中外语功底,而且要有超强的记忆力以及好的心理素质。

  2、要了解工程翻译知识。对于工程领域的译员来说必须要了解一定的工程翻译知识。有工程专业背景的译员对于工程的了解会比较多,没有工程专业背景的译员一定要在此方向多下功夫熟悉工程原理、工程现象以及工程术语等基本的工程知识。比如说,译员要翻译一个和建筑工程有关的稿件,那么译员就需要了解建筑工程各个方面的知识及基本的术语。译员一定要在工程翻译方面积累丰富的知识才能达到很好的水平。

  3、工程翻译人员必须要了解和掌握大量的工程专业词汇和习惯用语,而不是等到有工程翻译任务的时候才去查找相关术语,这样翻译出来的内容是不能够达到专业的工程翻译标准的。

  4、工程翻译人员必须要有良好的心理素质、极高的敬业精神以及良好的身体素质。这些要求是除了工程技术专业知识之外的要求,但是工程翻译是一个脑力劳动要求非常高的翻译活动,因此,对身体素质也提出了更好的要求。

  以上就是上海翻译公司给大家分享工程翻译员需要具备的条件,希望对大家有帮助,想要了解更多相关内容,可以观看本站其他文章,如需转载请注明出处。