翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

哪些因素影响标书翻译价格?

时间:2018-10-15 16:59:57 作者:


  随着国际化的交流,标书翻译在企业竞争投标中有重要的作用,下面合同翻译员给大家说说哪些因素影响标书翻译价格?

  1、翻译类型

  标书翻译的类型包括口译和笔译。相对来说,口译的价格自然要高出笔译许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或者是每天的价格是多少。而在笔译中,价格主要是凭借字数裁定的,一般是按照千字为单位计算。假设口译和笔译需要的时间相当,那么明显笔译的价格会远远低于口译的价格。

  2、翻译语种

  语种也是影响标书翻译价格的一大因素,语种越是罕见的,价格也就会相应的越高。如果是英语标书翻译(中译英)的笔译,价格大概会处于160元到220元按每一千字计算。因为标书翻译所用的场合比较正规,所以一般会采用专业级以上的翻译。如果是日语、韩语等小语种的标书翻译,价格大约会在每千字上有所增幅,像是马来语、希伯来语等更加稀有的小语种标书翻译,价格也就更高了。

  3、交稿日期

  由于标书文件在法律和商业都会有所涉及,所以标书翻译的价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的有所提高。交稿日期提前的越多,需要付出的价格也就越高,特别是紧急的稿件价格甚至会到达平时价格的1.8倍甚至更多。

  以上就是合同翻译员给大家分享影响标书翻译价格的原因,希望对大家有帮助,想要了解更多相关内容,可以观看本站其他文章,如需转载请注明出处。