推荐 +MORE·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY
时间：2020-08-27 17:07:11 作者：
Interpretation is an intuitive form of translation for translation companies. The basic requirement of interpretation is that the interpreter should translate the content without interrupting the speaker. What are the Spanish translation forms?
It is applicable to formal international conferences. When the interpreter gets the written translation, he / she reads the translation while listening to the speaker. In simultaneous reading, attention should be paid to the contents added and reduced by the speaker during the process of reading the paper. Sometimes, the speaker may suddenly leave the manuscript to make a speech.
The interpreter uses two languages to communicate with each other in turn. This kind of interpretation often appears in business negotiations and banquets.
This translation does not require simultaneous interpreting, and listens to the speaker's speech while interpreting it with the other's representatives.
It mainly provides translation work at the same time of business or tourism accompany, which requires members to have a strong sense of service and sense of responsibility.
It's when the speaker comes to a paragraph and stops for the interpreter to translate. In this way, he alternates. Due to the different length of the speaker's speech, in order not to miss the key points, it is also one of the key training points for consecutive interpreters to summarize what the speaker has said in a short time by taking notes.
The above is to share the content, I hope to help you!